Общеупотребительное латинское слово, обозначающее ведьму. Согласно классической легенде, Л. была королевой Ливии, чья красота очаровала Зевса, от которого она родила нескольких детей. Гера, разгневанная неверностью своего мужа, превратила красоту Ламии в безобразие и убила ее детей. В отчаянии Л. стала убивать чужих детей. Ламия также могла возвращать свою прежнюю красоту, чтобы соблазнять мужчин и сосать их кровь. Слово «lamia» использовалось в Вульгате как эквивалент еврейского имени Лилит (первоначально вавилонский ночной дух, в еврейском фольклоре — имя первой жены Адама, а в книге «Emek ham-melech» —- призрак-соблазнитель). «Авторизованная версия» переводит «ibi cobavit lamia» (Исайя 34, 11) как «сова-сипуха поселится здесь», в то время как «Исправленная версия» называет ламию «ночным чудовищем» (Исайя, 34).
Таким образом, это слово имеет многочисленные ассоциации в фольклоре и легендах. В сочинениях демонологов lamia часто обозначало вампира или «ночной кошмар». Жерве из Тилбюри (ок. 1218г.) видел в lamia, называемой в народе masca, обычную ночную галлюцинацию, подобную маре, «которая тревожит умы спящих и давит их своей тяжестью». В дальнейшем образ lamia усложняется, поскольку связывается с striga или strix (совой-сипухой), вампиром, который нападает на детей, и используется для обозначения злых существ, тревоживших спящих. Слово явно имеет два значения: одно подчеркивает Дьявольскую природу (наподобие демона — суккуба), а другое (появившееся уже в начале 1Хв.) — ведьма. Николай из Жуэ, Профессор теологии в Праге и Гейдельберге (1402-1435) утверждал, что lamia действительно была демоном в облике старухи, которая воровала детей и поджаривала их на огне. Потт, исследуя сексуальные сношения между людьми и демонами (1689), различал несколько видов lamia: женщины, легко поддающиеся влиянию, обманутые дьяволом, воображающие, что могут совершать различные магические трюки, и женщины, сознательно вступающие в договор с Дьяволом, чтобы удовлетворять его непомерные сексуальные желания.